掲載日:2015/01/19
1月19日、日本記者クラブで、国連事務総長特別代表(防災担当)のマルガレータ・ワルストロムさんの記者会見がおこなわれました。Report of the Press Conference at the Japan National Press Club with Margareta Wahlstrom, the UN Secretary-General’s Special Representative for Disaster Risk Reduction.
○会見内容 CONTENTS
仙台市で開催される第3回国連防災世界会議まで50日に迫りました。第2回会議は神戸市で開催され兵庫行動枠組(HFA)を採択しましたが、第3回会議では、この先10年または15年の新しい行動枠組(HFA2)を採択することが目的です。この会議の公式参加者は、世界会議へは6000~8000人、一般を対象とした関連事業であるパブリックフォーラムにも多くの人が参加する見込みです。国連事務総長、安倍総理大臣ほか多くの閣僚の参加することで、会議後の実施がより着実に進むことを期待しています。
国連は8つのハイレベルイベントと34の作業部会を主催します。注目すべき3つの会合は、よりよい復興、防災における女性のリーダシップ、包摂的災害リスク管理です。パブリックフォーラムでは、国内外の市民団体、民間企業などの主催で360以上のイベントが予定されています。
Margareta reminded us all that there was now only about 50 days until the Third UN World Conference on Disaster Risk Reduction to be held in Sendai. The second WCDRR was held in Kobe 10 years ago and the Hyogo Framework for action was adopted. This coming conference will adopt a renewed framework for action for the next 10 or possibly 15 years. The UN Conference is expected to be attended by 6,000-8,000 official government participants and a large number of Japanese are expected to attend the public forums and civil society events. Ministers and Heads of State have been invited by the UN Secretary General and the Japanese Prime Minister and large numbers are expected to attend. Their presence underscores the political importance of the Conference and will ensure smoother implementation of policies after the Conference.
There will be eight High Level events, including Multi-Stakeholder Dialogues on ‘Mobilizing Women’s Leadership in DRR’ and ‘Inclusive Disaster Risk Management,’ as well as Ministerial Roundtables on, for example, ‘Reconstructing After Disasters: Building Back Better.’ Thirty-four official working sessions will also be held as part of the official conference and 360 public forums, organized by many domestic and international civil society groups, including NGOs and businesses, which will be held throughout Sendai City.
○質疑応答 QUESTION AND ANSWER
(質問)会議を通して、どのような具体的な成果を期待していますか?
(回答)まずは、HFAは各国の自発的な行動によって成り立っているにも関わらず、この10年間に各国の防災政策に対して大きな影響を与えてきました。さらに、HFAに盛り込まれている内容以上の各国の取り組みが見られたことも大きな成果です。今回の世界会議では、島嶼諸国と先進国の連携など、現実に有効な新しいパートナーシップができることを期待しています。
Question: What tangible results can be expected from the Conference?
Answer: A new Framework for Action will be adopted to guide governments for the next 10 or possibly 15 years. While this is a voluntary agreement, it has been demonstrated that these Frameworks have significant influence on public policies and political commitments. In addition to confirming their support of the new Framework, member countries are also making voluntary commitments to implement necessary actions on a variety of themes. Also we expect new partnerships to be formed at this Conference, for example between Small Island States and larger countries, which will focus on implementation.
(質問)世界共通の課題に対して、日本はどのように関わっていくべきですか?
(回答)兵庫県知事は「災害の一番の課題は、災害が忘れられることです」とおっしゃっていました。被災者にとっては忘れることも大切ですが、忘れることで次の災害への対策が疎かになってしまうことは一つの課題です。市民一人ひとりでも責任を担いながら防災に関わることが重要です。また、もうひとつの課題は、災害自体に目が行きがちで、災害のリスクがしっかり議論されないことです。その点で、日本では災害リスクの分析が世界の中でも進んでいて、この情報は世界で共有されることに意義があります。そして、災害の社会的影響や心理的影響については多くの研究がありますが、経済的影響の研究を進めることも課題になっています。
Question: What are the common obstacles to DRR and how should Japan tackle these challenges?
Answer: The Governor of Hyogo said that the greatest obstacle to DRR is that we forget about past disasters. This is the case all over the world, not just in Japan. The disaster victims of course want to forget the pain and trauma but this may reduce the level of preparedness for future disasters. It is important for citizens to take responsibility for their safety and to be prepared. Moreover, much attention is given to disasters as high profile events, but relatively little attention is given to disaster risks and how to reduce them. Japan is the exception here and the work that Japan has done on risk analysis is something that can be shared. Another challenge is to study the economics of disasters more closely. We know about the social and psychological affects, but the economic affects have not been adequately studied.
(質問)この会議で、原発災害をどのように位置づけていますか?
(回答)HFAにも技術災害の項目があったが、この点は非常に軽視されていた。しかし、福島第一原発事故を考えれば、今後重視する必要はあります。以前のチェルノブイリ事故では情報がほとんど伝わらなかったのですが、今回は多くの情報があるため、次の災害への教訓を得ることができるはずです。HFA2でも、引き続き「技術災害」の項目があります。これは、原子力災害に限ったものでなく、技術や産業による災害全体に関する項目です。しかし、今回は基本的に自然災害によるリスク削減を想定しているので、例えば洪水で化学工場が壊れたような状況が対象です。
Question: How will the issue of nuclear disasters be addressed in the Sendai Conference?
Answer: The present HFA mentions ‘technological hazards’ but not very much attention has been paid to this over the past 10 years. But since the accident at Fukushima, we obviously need to focus on this issue more. We must learn the lessons, to assess how to recover from nuclear disasters. It has been much easier to get information about the Fukushima accident than the nuclear accident at Chernobyl. In the new Framework for Action ‘technological hazard’ has been retained. This includes not just nuclear accidents, but also a range of disasters that can be caused by technology/industry. However, HFA2 is primarily concerned with risk reduction associated with natural disasters. For example, if there are floods, that also cause a leakage at a chemical factory.
(質問)2015年は、ミレニアム開発目標(MDGs)の最終年であり、また気候変動枠組条約COP21も開催される予定ですが、それらと今回の世界会議とはどのように関連付けますか?
(回答)すべての問題は関連しており、統合する必要がある。特に気候変動が現在の災害をもたらしている点については疑いがない。だからこそ、これらの課題については、「持続可能性」や「社会正義」を共通の目標として取り組まなければなりません。
Question: This year there are a number of conferences and actions which are related to DRR. For example, it is the last year of the Millennium Development Goals and COP21 will also be held later this year. What is the position of this Conference in relation to these events?
Answer: All of these issues are of course related and we must integrate our concerns and work together. There is no doubt that climate change is causing extreme weather events and disasters, so it is very important that these issues be addressed together; we have common overarching goals of sustainable economic growth and social justice.
(質問)防災分野と健康・保健分野は大きな関連があると思いますが、今回の世界会議やポスト兵庫行動枠組にはどのような形で取り込まれる予定ですか?
(回答)ポスト兵庫行動枠組策定にあたっては、健康・保健分野の専門家の意見を取り入れ、より具体的な形で全体に関連する文言を取り入れる予定です。
Question: How will health-related issues be addressed in the post Hyogo Framework?
Answer: We had close consultations with representatives in the healthcare sector and therefore health related concerns will be given more profile in the new Framework.
(質問)兵庫行動枠組は10年間の枠組みでしたが、ポスト兵庫行動枠組ではより長い15年間とするのはなぜですか?
(回答)本来、防災政策は20年などの長期スパンを考える必要があるが、MDGsなど他の目標とスパンを合わせることで、モニタリングをやりやすくすることも考えています。しかし、長期の目標を定めることは、長期間なにもしないのではなく、途中の報告や見直しによって着実に前進することを目指しています。
Question: You mentioned that the new Framework will have a longer timeframe of 15 years instead of 10 years like the previous agreement. What is the reason for this?
Answer: This hasn’t been confirmed yet. In fact, some DRR experts wanted it to be an even longer timeframe of 20 years, as it takes more time for institutional change to happen and sometimes its better not to change basic frameworks too often. It is best to match the HFA2 with the aforementioned agreements and issues. If they are on the same timeframes, it is easier to monitor all of them and have an integrated approach. This is not to say that we will just be waiting for 15 years. We will have review meetings every 4-5 years to track progress and make necessary adjustments.
(質問)360の市民イベントに対して、メッセージをお願いします。
(回答)仙台市のいたるところで、多くの方がイベントに参加していらっしゃいますね。世界会議をきっかけに市民がDRRに関心を持ち、つながっていくことはすばらしいことです。パブリックフォーラムは本会議に大きな影響がありますし、相互に影響しあうことが重要です。
Question: There will be 360 civil society events alongside the Conference, can you please give a message to the civil society regarding this?
Answer: I’m sure that large numbers of the general public will participate in these events, which will be held in different places all around Sendai. This is a very good way for citizens involved in and interested in DRR to meet each other and also to connect with the Official Conference. The discussions at the Public Forums will also impact on the official discussions, so they have a very important exchange function.